ابزار جدید یوتیوب می تواند به طور خودکار فیلم ها را به زبان های دیگر دوبله کند
یویتوب قصد دارد از زیرنویسهای ترجمهشده فراتر رود و به سازندگان اجازه دهد ویدیوها را به زبانهای دیگر دوبله کنند. سایت ورج گزارش داد که در VidCon، دیروز این شرکت اعلام کرد که در حال آزمایش یک سرویس دوبله مبتنی بر هوش مصنوعی به نام Aloud است که در انکوباتور Area 120 گوگل توسعه یافته است.
این ابزار زمان و اغلب هزینههای هنگفت مورد نیاز برای ایجاد دوبله را به روش معمول (با مترجمان و راویان انسانی) حذف میکند و به سازندگان اجازه میدهد به مخاطبان جهانی بیشتری دست یابند. Aloud نوید یک دوبله با کیفیت را در چند دقیقه با استفاده از هوش مصنوعی می دهد. این ابزار ابتدا یک ترجمه مبتنی بر متن ایجاد می کند که سازندگان می توانند آن را بررسی و ویرایش کنند، سپس یک دوبله ایجاد می کند.
کاربران می توانند راوی های مختلف، نحوه انتشار و موارد دیگر را انتخاب کنند. وبسایت Aloud میگوید بهترین از همه، این سرویس بدون هزینه در دسترس است. امجد حنیف، معاون مدیر محصول یوتیوب، به ورج گفت که یوتیوب در حال حاضر در حال آزمایش این ابزار با “صدها” سازنده است. به گزارش Aloud، در حال حاضر به زبان انگلیسی در دسترس است و به شما امکان می دهد با “زبان های بیشتری به زودی” به اسپانیایی و پرتغالی دوبله کنید.
گوگل در سخنرانی اصلی خود گفت که توانایی دوبله آسان زبانها میتواند بدون نیاز به انجام کار دیگری، دسترسی سازنده را افزایش دهد. هنوز هیچ اشاره ای به زمان عرضه بیشتر ابزار دوبله Aloud نشده است.